vineri, 24 februarie 2012

Mărţişoare şi cărţi româneşti la Târgul de carte de la Bruxelles

La librăria standului EUNIC (Uniunea Europeană a Institutelor Culturale Naţionale) vor fi prezenatate circa 200 de titluri din literatura din Romania şi Republica Moldova, în romană, dar şi în traduceri franceze.
Printre autorii din Basarabia ale căror cărţi vor fi disponibile se numără  Nicoleta Esinencu, Iulian Ciocan, Dumitru Crudu,  Vasile Ernu, Mitoş Micleuşanu.
Institutul Cultural Roman Bruxelles i-a invitat în acest an, la târgul de carte, pe scriitorii Dan Lungu şi Nicoleta Esinencu.
Nicoleta Esinencu, tanără autoare din Republica Moldova tradusă in franceză şi germană, s-a afirmat prin intransigenţa observaţiei şi tonul său direct. Piesele sale FUCK YOU, Eu.ro.Pa !  sau Fără zahăr, traduse in franceză şi germană, au starnit aprinse dezbateri.Scriitorul ieşean a fost deja tradus in zece limbi.
În intenţia de a aduce o notă de originalitate şi de a răspandi tradiţia mărţişorului purtător de noroc, comună Romaniei şi Republicii Moldova, dar şi Bulgariei, ICR Bruxelles va prezenta „povestea mărţişorului” la standul său şi le va oferi de 1 martie organizatorilor târgului, colegilor de la celelalte cinci institute culturale europene cu care împarte standul şi invitaţilor speciali care îl vor vizita.
Ce-a de-a 42-a  ediţie a salonului de carte de la Bruxelles se va desfăşura în perioada 1-5 martie curent

http://mihaeladelavad.wordpress.com

Un comentariu:

  1. Wow asta e ceva impresionan. In sfarsit figuram si noi cu ceva acolo. Cel putin ne reprezinta pe noi. MArtisorul vine pe 1 martie. Nu a ramas atit de mult. Imi pale aceasta sarbatoare desi si-a pierdut foarte mult din ea. Oamenii cred ca a purta un martisorul este ok atunci cand esti copil. Ce prostii... mai mari nu am vazut. Astazi am castigat niste bani pe pariuri sportive si ma gandesc sa cumapr martisoare la toata familia.

    RăspundețiȘtergere